Когда я вернусь - ты не смейся - когда я вернусь...
Короче, я придумал. Буду пропихивать идею делать книжку в двух томах. Тогда первый том можно считать готовым и начинать верстать - с меня на этом этапе будут только редактура и бильд и я смогу немного перевести дух. А второй том тогда надо будет сдавать не раньше, чем через полгода. На тот объем текста, который есть сейчас, ушло ебанные семь месяцев ежедневной работы. Конечно оставшиеся почти-столько-же материала я никогда в жизни не закончу за оставшиеся до официального дедлайна полтора месяца. А вот если это будет второй том...
А потому что фактчекинг в этой области - адЪ. Потому что каждую ссылку на рисунок игрового поля в пещере такой-то - надо проверять: находить экспедиционный отчет по этой пещере (а это какой-нибудь 19 век) и искать там фото или обрисовку. Потому что где-то это и правда рисунок игры, где-то тупо мандала, а где-то вообще птичка накакала на фотопленку. А любое упоминание игры в исторических источниках... О, эти упоминания! Во-первых, половина названий, которые нынче закреплены за конкретными играми, еще пару веков назад значили просто "настольная игра" (ну так, "игра с фишками" или "игра на доске" - принцип понятен). И какая именно игра имеется в виду в каждом конкретном случае - ХЗ. Во-вторых, любой переписчик и переводчик стремились адаптировать текст для современников и подставляли в нужное место название той игры, которая была популярна в их время. Так что в одном и том же тексте в копии IX века может фигурировать аштапада, в копии XIII, скажем, чаупар, а в копии XVIII - шахматы. В третьих, любую ссылку "такой-то описал игру и указал ее возраст" надо проверять по, опять же, оригиналу отчета - смотреть, что именно там сказано, потому что одно дело если условный Кулин сам видел игровой процесс, а другое - если ему его описал местный долгожитель, рассказывая о детстве своего дедушки, местного долгожителя же. В четвертых вообще цепочка свидетельств обычно выглядит так: "В обобщающем тексте XIX века упомянут трактат XVI века, написанный на основе преданий IX века, повествующих о событиях III века".
Уф.
Все, проорался. Пойду дальше работать.
А потому что фактчекинг в этой области - адЪ. Потому что каждую ссылку на рисунок игрового поля в пещере такой-то - надо проверять: находить экспедиционный отчет по этой пещере (а это какой-нибудь 19 век) и искать там фото или обрисовку. Потому что где-то это и правда рисунок игры, где-то тупо мандала, а где-то вообще птичка накакала на фотопленку. А любое упоминание игры в исторических источниках... О, эти упоминания! Во-первых, половина названий, которые нынче закреплены за конкретными играми, еще пару веков назад значили просто "настольная игра" (ну так, "игра с фишками" или "игра на доске" - принцип понятен). И какая именно игра имеется в виду в каждом конкретном случае - ХЗ. Во-вторых, любой переписчик и переводчик стремились адаптировать текст для современников и подставляли в нужное место название той игры, которая была популярна в их время. Так что в одном и том же тексте в копии IX века может фигурировать аштапада, в копии XIII, скажем, чаупар, а в копии XVIII - шахматы. В третьих, любую ссылку "такой-то описал игру и указал ее возраст" надо проверять по, опять же, оригиналу отчета - смотреть, что именно там сказано, потому что одно дело если условный Кулин сам видел игровой процесс, а другое - если ему его описал местный долгожитель, рассказывая о детстве своего дедушки, местного долгожителя же. В четвертых вообще цепочка свидетельств обычно выглядит так: "В обобщающем тексте XIX века упомянут трактат XVI века, написанный на основе преданий IX века, повествующих о событиях III века".
Уф.
Все, проорался. Пойду дальше работать.